John 20:28

Stephanus(i) 28 και απεκριθη ο θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου
Tregelles(i) 28 ἀπεκρίθη Θωμᾶς, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
Nestle(i) 28 ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου.
SBLGNT(i) 28 ⸀ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου.
f35(i) 28 και απεκριθη θωμας και ειπεν αυτω ο κυριος μου και ο θεος μου
Vulgate(i) 28 respondit Thomas et dixit ei Dominus meus et Deus meus
WestSaxon990(i) 28 Ðomäs &swarode & cwæð to him; þu [eart] min god & min drihten;
WestSaxon1175(i) 28 Thomas andswerede & cwæð to him. Þu ert min god. þu ert min drihten.
Wycliffe(i) 28 Thomas answeride, and seide to him, My Lord and my God.
Tyndale(i) 28 Thomas answered and sayde vnto him: my Lorde and my God.
Coverdale(i) 28 Thomas answered, & sayde vnto him: My LORDE, and my God.
MSTC(i) 28 Thomas answered and said unto him, "My Lord, and my God."
Matthew(i) 28 Thomas aunswered and said vnto hym: My Lord and my God:
Great(i) 28 Thomas answered, and sayde vnto him: my Lorde, & my God:
Geneva(i) 28 Then Thomas answered, and said vnto him, Thou art my Lord, and my God.
Bishops(i) 28 Thomas aunswered, and sayde vnto hym: My Lorde, and my God
KJV(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
Mace(i) 28 Thomas answered, and said to him, my Lord and my God!
Whiston(i) 28 Thomas answered and said unto him, My Lord, and my God.
Wesley(i) 28 And Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Worsley(i) 28 And Thomas answered, and said, "My Lord and my God."
Haweis(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God!
Thomson(i) 28 And Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Webster(i) 28 And Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Etheridge(i) 28 And Thoma answered and said to him, My Lord, and my God! [Mari Valohi.]
Murdock(i) 28 And Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God!
Sawyer(i) 28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Diaglott(i) 28 Answered Thomas and said to him: The Lord of me and the God of me.
ABU(i) 28 Thomas answered and said to him: My Lord, and my God.
Anderson(i) 28 And Thomas answered and said to him: My Lord and my God.
Noyes(i) 28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God!
YLT(i) 28 And Thomas answered and said to him, `My Lord and my God;'
Darby(i) 28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
ERV(i) 28 Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
ASV(i) 28 Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
Rotherham(i) 28 Thomas answered, and said unto him––My Lord, and my God!
Godbey(i) 28 Thomas responded and said to Him, My Lord and my God.
WNT(i) 28 "My Lord and my God!" replied Thomas.
Worrell(i) 28 Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"
MNT(i) 28 Thomas answered him, "My Lord and my God!"
Lamsa(i) 28 Thomas answered and said to him, O my Lord and my God!
CLV(i) 28 And Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"
BBE(i) 28 And Thomas said in answer, My Lord and my God!
MKJV(i) 28 And Thomas answered and said to Him, My Lord and my God!
LITV(i) 28 And Thomas answered and said to Him, My Lord and my God!
ECB(i) 28
THE WITNESS OF TAOM TO THE DEITY OF YAH SHUA
And Taom answers him, saying, My Adonay and my Elohim.
AUV(i) 28 Thomas replied to Him, “My Lord and my God.”
ACV(i) 28 Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
Common(i) 28 Thomas answered him, "My Lord and my God!"
WEB(i) 28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”
NHEB(i) 28 Thomas answered and said to him, "My Lord and my God."
AKJV(i) 28 And Thomas answered and said to him, My LORD and my God.
KJC(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
KJ2000(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
UKJV(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
RKJNT(i) 28 And Thomas said to him, My Lord and my God.
TKJU(i) 28 And Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God."
RYLT(i) 28 And Thomas answered and said to him, 'My Lord and my God;'
EJ2000(i) 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
CAB(i) 28 And Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!"
WPNT(i) 28 Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
JMNT(i) 28 Thomas decidedly replies, and said to Him, "O my Lord (or: Owner) and my God!" (or: “O my Master!,” and, “O my God!”)
NSB(i) 28 Thomas answered: »My Lord and my God!« (John 1:18; 10:36; 20:17)
ISV(i) 28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”
LEB(i) 28 Thomas answered and said to him, "My Lord and my God!"
BGB(i) 28 Ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ὁ Κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου.”
BIB(i) 28 Ἀπεκρίθη (Answered) Θωμᾶς (Thomas) καὶ (and) εἶπεν (said) αὐτῷ (to Him), “Ὁ (The) Κύριός (Lord) μου (of Me) καὶ (and) ὁ (the) Θεός (God) μου (of me)!”
BLB(i) 28 Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
BSB(i) 28 Thomas replied, “My Lord and my God!”
MSB(i) 28 Thomas replied, “My Lord and my God!”
MLV(i) 28 And Thomas answered and said to him, My Lord and my God!
VIN(i) 28 And Thomas said to him, My Lord and my God.
Luther1545(i) 28 Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HERR und mein Gott!
Luther1912(i) 28 Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HERR und mein Gott!
ELB1871(i) 28 Thomas antwortete und sprach zu ihm : Mein Herr und mein Gott!
ELB1905(i) 28 Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott!
DSV(i) 28 En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God!
DarbyFR(i) 28 Thomas répondit et lui dit: Mon Seigneur et mon Dieu!
Martin(i) 28 Et Thomas répondit, et lui dit : Mon Seigneur, et mon Dieu!
Segond(i) 28 Thomas lui répondit: Mon Seigneur et mon Dieu!
SE(i) 28 Entonces Tomás respondió, y le dijo: ­Señor mío, y Dios mío!
ReinaValera(i) 28 Entonces Tomás respondió, y díjole: ­Señor mío, y Dios mío!
JBS(i) 28 Entonces Tomás respondió, y le dijo: ¡Señor mío, y Dios mío!
Albanian(i) 28 Atëherë Thomai u përgjigj dhe i tha: ''Zoti im dhe Perëndia im!''.
RST(i) 28 Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
Peshitta(i) 28 ܘܥܢܐ ܬܐܘܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝ ܘܐܠܗܝ ܀
Arabic(i) 28 اجاب توما وقال له ربي والهي.
Amharic(i) 28 ቶማስም። ጌታዬ አምላኬም ብሎ መለሰለት።
Armenian(i) 28 Թովմաս պատասխանեց անոր. «Իմ Տէ՜րս եւ Աստուա՜ծս»:
ArmenianEastern(i) 28 Թովմասը պատասխան տուեց ու նրան ասաց՝ Տէ՛ր իմ եւ Աստուա՛ծ իմ:
Breton(i) 28 Tomaz a respontas hag a lavaras dezhañ: Va Aotrou ha va Doue!
Basque(i) 28 Eta ihardets ceçan Thomasec: eta erran cieçón, Ene Iauna eta ene Iaincoá.
Bulgarian(i) 28 Тома в отговор Му каза: Господ мой и Бог мой!
BKR(i) 28 I odpověděl Tomáš a řekl jemu: Pán můj a Bůh můj.
Danish(i) 28 Og Thomas svarede og sagde til ham: min Herre og min Gud!
CUV(i) 28 多 馬 說 : 我 的 主 ! 我 的 神 !
CUVS(i) 28 多 马 说 : 我 的 主 ! 我 的 神 !
Esperanto(i) 28 Tomaso respondis al li kaj diris:Mia Sinjoro kaj mia Dio.
Estonian(i) 28 Toomas vastas ning ütles Temale: "Minu Issand ja minu Jumal!"
Finnish(i) 28 Toomas vastasi ja sanoi hänelle: minun Herrani ja minun Jumalani!
FinnishPR(i) 28 Tuomas vastasi ja sanoi hänelle: "Minun Herrani ja minun Jumalani!"
Georgian(i) 28 მიუგო თომა და ჰრქუა: უფალი ჩემი და ღმერთი ჩემი!
Hungarian(i) 28 És felele Tamás és monda néki: Én Uram és én Istenem!
Italian(i) 28 E Toma rispose, e gli disse: Signor mio, e Iddio mio!
Japanese(i) 28 トマス答へて言ふ『わが主よ、わが神よ』
Korean(i) 28 도마가 대답하여 가로되 `나의 주시며 ! 나의 하나님이시니이다 !'
Latvian(i) 28 Toms atbildēja Viņam, sacīdams: Mans Kungs un mans Dievs!
PBG(i) 28 Tedy odpowiedział Tomasz i rzekł mu: Panie mój, i Boże mój!
ManxGaelic(i) 28 As dreggyr Thomase as dooyrt eh rish, My Hiarn, as my Yee.
Romanian(i) 28 Drept răspuns, Toma I -a zis:,,Domnul meu şi Dumnezeul meu!``
Ukrainian(i) 28 А Хома відповів і сказав Йому: Господь мій і Бог мій!
UkrainianNT(i) 28 І озвавшись Тома, каже Йому: Господь мій і Бог мій.
SBL Greek NT Apparatus

28 ἀπεκρίθη WH Treg NIV ] Καὶ ἀπεκρίθη RP